MyBooks.club
Все категории

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]. Жанр: Криминальный детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
143
Читать онлайн
Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] краткое содержание

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - описание и краткое содержание, автор Картер Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В очередной том собрания сочинений К. Брауна вошли романы о похождениях частного детектива с репутацией крутого парня — Дэнни Бойда.

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] читать онлайн бесплатно

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

— Как и Торманы, — сообщил наконец Уошберн. — По куску в месяц. В данном случае это недорого, Бойд. Поскольку я занимаюсь землей и недвижимостью, мне нужна безупречная репутация.

— И как давно ты платишь?

— Пару лет или около того. — Он взял из рук Нейла бокал и поднес его ко рту.

— А ты, Френк? — вежливо осведомился я. — Сколько ты выкладываешь?

Нейл неторопливо погладил лысеющую макушку.

— Я? — издал он короткий смешок. — Да ни одного цента! Наверно, шантажист даже не стал утруждаться мною, потому что знал мои доходы и понимал, что лишь впустую потеряет время.

— Считаю, что это довольно интересно, — мягко заключил я. — Тебе не кажется это любопытным, Бен?

Уошберн медленно опустил стакан.

— Сегодня ты прямо пророчествуешь, Бойд. Хочешь мне что-то сообщить?

— Вы все пятеро имели дело с Холли Райс. Но только четверо из вас стали жертвами шантажа.

— Теперь, когда ты такое сообщил, я в самом деле считаю это весьма интересным, — признал Уошберн. — А ты, Френк?

— Минуту! — взорвался Нейл. — Поскольку я единственный, кого не шантажировали, я автоматически становлюсь проклятым шантажистом. Но, Бен, о том, что остальные тоже платят, ты знаешь только со слов Бойда.

— Это верно, — улыбнулся мне Уошберн, демонстрируя ровные белые зубы. — Мяч в твои ворота, Бойд.

— Позвони им, — посоветовал я.

— Сомневаюсь, что в этом есть необходимость. — Продолжая улыбаться, он выплеснул бокал в лицо Нейла и заорал: — Ты гнусный сукин сын! После всего, что я для тебя сделал!

Нейл тщетно пытался протереть глаза. Он продолжал моргать и тогда, когда Бен продемонстрировал ему свое боевое искусство. Резко выдохнув «Ха!», напряженными пальцами левой руки он врезал Нейлу в солнечное сплетение и в ту же секунду ребром правой руки рубанул его по кадыку. Френк боком повалился на пол и, судорожно дергаясь, пытался набрать воздух. Бен с неприкрытым омерзением посмотрел на него и ногой нанес удар по голове, после чего Нейл обмяк и замер.

— Прошу прощения за это зрелище, — переводя дыхание, бросил Уошберн. — Просто на секунду вышел из себя. Думаю, что надо снова выпить. — Он зашел за стойку бара и налил себе.

— Все было весьма впечатляюще, — откомментировал я. — Ты поймал Нейла на тот же прием, что пытался применить ко мне. Сделал выпад, когда он его не ждал.

— Этот ублюдок сам напросился. Стоило мне только подумать, что он шантажировал меня последние два года!

— Меня продолжает беспокоить то письмо Холли, — сказал я. — Должно быть, она написала его в ту ночь — но почему для Френка? Он же был один из тех, кто издевался над ней.

— Думаю, она уже плохо соображала, что происходит, — небрежно ответил Бен, подымая стакан. — Уверен, что не хочешь выпить, Бойд?

— Уверен. Френк был в таком отчаянии, что ему пришлось звонить тебе и просить приехать разобраться с ней.

— Сделать это оказалось невозможным.

— Но ведь ты же был для нее всем и вся, Бен. Ее героем, парнем, за которого она собиралась замуж. На деле она должна была увидеть в тебе своего спасителя, защитника, героя, черт побери!

— Должна, но не увидела.

— Тебе было бы куда легче, выставь ты Френка из комнаты и скажи, что, оставшись с Холли наедине, ты ее успокоишь. В таком случае ты без труда мог бы уговорить Холли рассказать все, что с ней случилось.

— Ты рехнулся, Бойд!

— Есть и кое-что еще. А именно — Хэнк Барроу. — И я изложил, что случилось с Хэнком Барроу во время его первого визита в Санта-Байю. Как его подловили, подложив в гостиничный номер ту унцию героина, отвезли в управление полиции, а потом отпустили. — По совпадению, им занимался тот же самый сержант из бюро по борьбе с наркотиками, который шесть лет назад расследовал обстоятельства несчастной вечеринки в доме Торманов, — уточнил я. — Предполагаю, что оба раза он был… м-м-м… подкуплен. Одним и тем же человеком.

Уобшерн сделал еще несколько глотков и с натянутой улыбкой посмотрел на меня.

— Ну, ты и болтун! — презрительно бросил он.

Внезапно Нейл дрыгнул ногами и издал хрипящий вздох.

— Ты знал, что Ширли в роли Каддлс приезжает в Санта-Байю, и это тебя обеспокоило, — продолжил между тем я. — Так что тебе понадобился человек рядом с ней, который будет постоянно следить за ее действиями.

Уошберн медленно покачал головой и ткнул пальцем в Нейла, который с трудом принял сидячее положение.

— Вот он, твой шантажист. И твой убийца.

— Хэнк ничего тебе не сообщал, потому что он ничего не знал, — не обратил я внимания на его слова. — Но когда он снова приехал, ты ему не поверил. От него надо было избавиться. И если Ширли собиралась что-то предпринять, убийство Хэнка должно было послужить для нее грозным предупреждением.

— Вот что я тебе скажу, Бойд. Частный детектив ты паршивый. Но воображение у тебя чрезмерно богатое.

— О сержанте знает и капитан Шелл, — дополнил я. — И если есть то, чего честные копы ненавидят больше всего на свете, так это коп, который берет. Они его размазывают по стенке. Кстати, ты и сам крепко не нравишься Шеллу. Особенно то, как Френк решает твои проблемы, пуская в ход запугивание и все такое.

Начав обдумывать мои слова, Уошберн помрачнел. Встав, Нейл сделал два неверных шага, рухнул на стул и спрятал лицо в ладонях.

— А когда Шелл возьмется за тебя, его уже не остановить. Он займется и твоими банковскими счетами, и твоим образом жизни. Можешь ли ты представить алиби на время убийства Барроу и выдержит ли оно проверку? Твои проблемы только начинаются, Бен.

Погрузившись в раздумья, Уошберн неторопливо покончил с напитком.

— Столковаться с Барроу было просто невозможно, — признал он. — Хэнк позвонил мне и потребовал, чтобы я немедленно приехал в гостиницу. Когда я поднялся в номер, он был уже таким обдолбанным, словно плавал под потолком. Гнусные откровения из него так и сыпались, черт возьми. Рассказал, что повидался с Шеллом, который и посоветовал обратиться к тебе, и что теперь мне пришел конец. Он собирался рассказать тебе, что я подставил его в прошлый раз, и бормотал, что никогда не предаст Каддлс. Так что он не оставил мне никакого выбора, кроме как убить его. — Уошберн аккуратно пригладил свои мужественные усики. — Предполагаю, обращаться к тебе с предложениями бессмысленно, Бойд?

— Попытайся, — уклончиво ответил я.

— Шантаж приносит мне тридцать четыре тысячи в год, — сообщил он. — Половина твоя.

— Как ни крути, но с шантажом покончено.

— Наверно, ты прав, — тяжело вздохнул он. — Жаль, что и говорить. А ведь дурные деньги могут так пригодиться, особенно при таком горячем дельце. Вот Френк, например, умеет, выкручивая руки, задешево покупать землю, да и получать наличные. Так столько тебе надо, Бойд?

— Мне нужен козел отпущения, оригинал письма Холли и двадцать кусков.

— С первым проще всего, — проворчал он. — На это дело мы отрядим Френка. Ладно, есть у меня и оригинал письма. Но двадцать кусков, Бойд?

— В данном случае это не дорого.

— Я не в том положении, чтобы торговаться. Но мы еще не обговорили одну простенькую подробность. — Он вышел из-за стойки бара. — Револьвер у тебя с собой, Бойд?

— Конечно.

— Тогда мы можем начинать.

— Первым делом я хочу получить письмо.

Он мрачно усмехнулся:

— Догадываюсь. Сейчас принесу.

Когда он вышел, Нейл поднял голову и уставился на меня.

— Моя башка! — хрипло пробормотал он. — Что тут, черт возьми, случилось?

— Когда ты валялся на полу, Бен врезал ногой тебе по голове, — объяснил я.

— Подонок! После всего, что я для него сделал!

Я вынул из кобуры 38-й калибр и опустил его к правому бедру.

— Через минуту он еще и не то с тобой сделает, — весело пообещал я. — Отведет тебе роль козла отпущения, станешь ты и шантажистом и убийцей.

Нейл смотрел на меня, и выражение недоверия медленно сползало с его лица.

— Дьявольщина, как он сможет это сделать?

— Очень легко, — заверил, я его.

Уошберн вернулся с конвертом в руках, который кинул мне. Я поймал его свободной рукой.

— Проверь, в готовности ли оружие, Бойд. И хорошенько все обдумай! — Он говорил как бравый полковник, который набирался боевого опыта в вашингтонских кабинетах.

Открыв конверт, я извлек из него три листа тонкой бумаги. Почерк был нервный и ломаный, но достаточно разборчивый. Я бегло пробежал текст, пока не дошел до подписи в конце «Холли Райс». Да, письмо было подлинным. Подняв глаза, я понял, какого свалял дурака. Уошберн вернулся к удобной позиции за стойкой бара. Револьвер в его правой руке держал меня на мушке.

— Никаких резких движений, — весело крикнул он. — Медленно разведи пальцы. Пусть револьвер упадет на пол.

Я расслабил пальцы, и револьвер скользнул к моим ногам. Уошберн удовлетворенно кивнул и расплылся в широкой довольной улыбке.


Картер Браун читать все книги автора по порядку

Картер Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] отзывы

Отзывы читателей о книге Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.], автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.